#5minuteslegal – 5 minutes with Legal English vocabulary
W dzisiejszym wpisie polecam Wam filmik autorstwa Aric Williams Law (aricwilliamslaw.com) dotyczący istotnych obszarów związanych z transakcjami M&A.
Poniżej przestawiam wyciąg najważniejszych słówek z materiału, wzbogacony o słówka związane z poruszonymi w materiale zagadnieniami. W ramach nauki możecie najpierw obejrzeć filmik, następnie sprawdzić słówka których nie znaliście i obejrzeć materiał jeszcze raz, aby osłuchać się z ich wymową.
Sam filmik trwa dokładnie jedną minutę (dlatego obejrzenie go zajmie dosłownie chwilę), ale jest wypełniony przydatnym słownictwem. Zapraszam do zapoznania się z materiałem. 🙂
The Most Commonly Litigated Matters in M&A (https://www.youtube.com/watch?v=irLupp4i8zQ)
- Common – powszechny;
- Litigation – spór sądowy;
- Matter – sprawa, kwestia;
- M&A (mergers and acquisitions) Transactions – transakcje fuzji i przejęć;
- To have a claim for – mieć roszczenie o // a claim against sb – roszczenie wobec kogoś
- Breach – naruszenie; -> to breach a contract – naruszyć, złamać umowę;
- Representations – oświadczenia;
- Warranties – zapewnienia / gwarancje; warranty – gwarancja, rękojmia
- Representations and Warranties – oświadczenia i zapewnienia;
- Essential – istotny, niezbędny; -> essential (relevant) provisions of the agreement – istotne postanowienia umowy;
- Statement – oświadczenie, wypowiedź;
- Selling company – spółka sprzedająca, acquired company – spółka przejmowana; – vs buying company – spółka kupująca; acquiring company – spółka przejmująca;
- Regarding – dotyczący, odnośnie;
- Finances – finanse, sytuacja finansowa;
- Asstes – aktywa; vs liabilities – pasywa (także: długi, zobowiązania)
- Employee – pracownik; -> employer – pracodawca; employment contract – umowa o pracę;
- Litigated issues – kwestie, zagadnienia sporne na drodze sądowej;
- Tax – podatek;
- undisclosed – nieujawniony; vs. disclosed – ujawniony; disclosure – ujawnienie
- Protect oneself from – ochronić się przed;
- Misrepresentations – nieprawdziwe oświadczenia, fałszywe oświadczenia;
- Indemnification clause – klauzula dotycząca przejęcia odpowiedzialności (used in contracts to shift the risk from one party to another);
- To specify – określać, precyzować; specified – ustalony, sprecyzowany;
- Questionable – wątpliwy;
- During – podczas;
- Escrow – depozyt; -> to escrow – zdeponować;
- Insurance – ubezpieczenie;
Wszystkie powyższe słówka (41 słów i zwrotów) znajdziecie jak zawsze na Quizlecie.

