Zarówno polskie jak i brytyjskie prawo pracy (labour law BrE / labor law AmE) podlegają regulacjom Unii Europejskiej (Wielka Brytania do czasu oficjalnego wyjścia z UE). Tak więc brytyjska terminologia stosowana w umowach o pracę jest w dużej mierze zbieżna z polską.
Employee to w Wielkiej Brytanii termin, który jest zarezerwowany dla pracowników, czyli osób pracujących na umowie o pracę (employment contract). Może być ona sporządzona na piśmie (in writing) lub ustnie (orally), lecz z pisemnym potwierdzeniem warunków, czyli funkcjonuje to podobnie jak w prawie polskim. Obowiązuje także płaca minimalna (minimum wage).
Pod tym linkiem możecie znaleźć informacje na temat brytyjskiej umowy o pracę: https://www.gov.uk/employment-contracts-and-conditions
Przydatna terminologia związana z umową o pracę:
| umowa o pracę | employment contract |
| okres próbny | probation period / probationary period |
| umowa o pracę na czas określony | fixed-term employment contract / temporary employment contract |
| umowa o pracę na czas nieokreślony | permanent employment contract / employment contract of indefinite duration / open-ended employment contract |
| pracownik | employee |
| pracodawca | employer |
| okres zatrudnienia | employment period |
| warunki pracy i płacy | working conditions and salaries |
| wynagrodzenie | remuneration / salary / pay |
| wynagrodzenie zasadnicze | basic remuneration / salary / pay |
| składniki wynagrodzenia | components of remuneration |
| wymiar czasu pracy | working time |
| urlop wypoczynkowy | annual leave |
| niepełny wymiar czasu pracy | part-time |
| pełny wymiar czasu pracy | full-time |
| potrącenie (np. z pensji) | deduction |
| Kodeks pracy | Labour Code |
| nadgodziny | overtime |
| okres wypowiedzenia | notice period / period of notice |
| premia | bonus |
| regulamin pracy | work regulations |
| regulamin wynagradzania | pay regulations |
Słownictwo w formie fiszek znajdziesz tutaj.

